The exact translation and most used is "Pak Tua Jenkins".Kakek Tua Jenkins (Old Grandpa Jenkins).Jenkins the Old Grandpa in " Friend or Foe")
SPONGEBOB SQUAREPANTS EPISODES BAHASA INDONESIA FULL
The exact translation of Mermaid Man and Barnacle Boy in Bahasa Indonesia means "Manusia putri duyung" and "Bocah remis." Both translations makes the full translation funny.Mermaid means "Putri duyung" and there are many translations for barnacle, many of them are "teritip," "remis," "kepah," "kijing.".
But, in a few episodes, their name translated into "Manusia Mermaid" and "Bocah Barnacle." It can be heard in the episode " The Card." Oddly enough, it didn't fully translate because there is no proper and exact translation for mermaid and barnacle in Bahasa Indonesia. Mermaid Man and Barnacle Boy are usually left untranslated.The "Ibu Puff" version can be heard in the episode " Nautical Novice." Puff is sometimes translated to "Ibu Puff" and "Nyonya Puff." Both of them are the same, but the most used one and the exact translation is the "Nyonya Puff" version. The "Belanda Terbang" version can be heard in the episode " SpongeBob SquarePants vs. But, in a few episodes, his name translated into "Belanda Terbang." The translated version is hard to be recognized by young audiences. Flying Dutchman is usually left untranslated.The reason is possibly the different dubbing studio and different translation that used to dub the series. There are many translation inconsistencies in the Indonesian series of SpongeBob SquarePants.